ARD-Hörspieldatenbank

1

Hörspielbearbeitung


Nordspuren


N. N.

Der Baum des Haders (1. Teil: Gunnar, der schwer Erzürnbare)


Vorlage: Saga vom weisen Njál (isländisch)

Übersetzung: Helga Pfetsch, Magnus Magnusson, Herman Palsson

Bearbeitung (Wort): David Wade

Komposition: Stan Regal

Technische Realisierung: Theresia Singer, Elke Tratnik

Regieassistenz: Thomas Werner


Regie: Klaus Mehrländer

In kaum einem anderen Land ist die Faszination des geschriebenen Wortes so groß wie auf Island. Zeugnis davon legen vor allem die im Mittelalter auf der Insel entstandenen Sagas ab, umfang- und personenreiche Familiengeschichten, die zur Zeit der Christianisierung im 10. und 11. Jahrhundert spielen, zum Teil also unmittelbar nach der "Landnahme", der Besiedlung. Von vielen herausragenden zeitgenössischen Dichtern sind sie als hypermoderne Literatur gepriesen worden, die ihnen als Vorläufer, ja als Vorbild des modernen Romans gelten. Für die Isländer sind die Sagas bis auf den heutigen Tag mehr als Literatur, sie sind, fast einer religiösen Wirkung gleich, eine Art zeitloser Kraftquelle, aus der sich Stärke und Hoffnung schöpfen ließen im jahrhundertelangen Existenzkampf dieses ersten "demokratischen" Landes in Europa. "Die Geschichte vom weisen Njál", so der Titel einer deutschsprachigen Übersetzung, gilt unter den vielen isländischen Familien-Sagas als die literarisch reifeste. Im Original "Njálssaga", kurz "Njála"oder auch nach dem Hauptereignis des Mordbrandes "Brennu-Njáls-Saga" genannt, enthält sie die durchgängigen Motive der Saga-Literatur: das harte Ringen um Besitz, die daraus resultierenden Kämpfe, gerichtlichen Auseinandersetzungen, Erschlagungen und Blutrachen. Der Existenzkampf gerät zu einem unaufhaltsamen Kreislauf der Gewalt, in den alle hinein gerissen werden, ein Kreislauf, der sich aus sich selbst erneuert - selbst gegen den Willen der Hauptakteure. Diese sind Njál und Gunnar, der eine Richter des Allthing, der die blutigen Fehden durch weise Rechtssprüche zu beenden sucht, der andere, sein bester Partner bei diesem Versuch, ein kühner Kämpfer und einer der besonnensten Männer seines Landes. Doch der Friedenswille dieser beiden Männer kann das von Njál vorhergesehene Unheil nicht abwenden: Auch wenn der "Baum des Haders" welkt, ein einziges Samenkorn genügt, ihn erneut zum Sprießen zu bringen.

A
A

Mitwirkende

Sprecher/Sprecherin
Christian Brückner
Uwe Friedrichsen
Aljoscha Sebald
Fritz Bachschmidt
Rolf Becker
Monika Herwig
Herbert Stass
Alexander Leuschen
Werner Brehm
Walter Renneisen
Detlev Redinger
Friedhelm Ptok
Tilly Lauenstein
Reinhart Firchow
Hartmut Stanke
Matthias Haase
Barbara Nüsse
Thomas Biehl
Matthias Brambeer
Jürg Löw
Werner Eichhorn
Torsten Voges
Maria Mittler
Alicia Fasser
Anne Wehner
Michael Prelle
Michael Hucke
Jochen Komenda
Ernst August Schepmann
Volker Niederfahrenhorst
Lothar Ostermann
Klaus Zmorek
Folkert Milster
Werner Wölbern


 


1

Quellen zum Hörspiel - © DRA/Michael Friebel


PRODUKTIONS- UND SENDEDATEN

Westdeutscher Rundfunk 1991

Erstsendung: 06.06.1991 | 97'24


VERÖFFENTLICHUNGEN

  • CD-Edition: Der HörVerlag 2011

Darstellung: