ARD-Hörspieldatenbank

1

Hörspielbearbeitung



William Faulkner

Volle Kraft zurück

(Polnyj Povorot Krugom)

Teil-Synchronisation mit Rahmenbeiträgen von Aleksandr Scherei und Hans-Joachim Schlegel


Vorlage: Turnabout (Erzählung, amerikanisch)

Übersetzung: E. Golyscheva

Bearbeitung (Wort): Andrej Tarkowski

Komposition: Wjatscheslaw Owtschinnikow

Technische Realisierung: Roland Seiler, Regine Schneider

Regieassistenz: Johannes Hertel


Regie: Andrej Tarkowski

1917 an der französischen Kanalküste, an Kampfschauplätzen einer amerikanischen Fliegertruppe und britischer Torpedoboote. Seit einigen Monaten sind die Amerikaner in den Krieg gegen das Deutsche Reich eingetreten, das inzwischen einen uneingeschränkten U-Boot-Krieg führt. Die Briten sind im vierten Kriegsjahr und haben selbst die Jüngsten mobilisiert. Auf verzweifelt-übergeschnappte Weise reagiert der 17-jährige Marineleutnant Claude Hope auf die Todesgefahren, denen er bei den Einsätzen auf seinem Torpedoboot ausgesetzt ist und denen er schließlich erliegt. Durch ihn habe er erst verstanden, was Krieg sei, sagt der amerikanische Flieger-Captain Bogart, der Ich-Erzähler in Tarkovskijs einzigem Hörspiel, das im Moskauer Rundfunk 1964 nach seinem ersten Kino-Film "Ivans Kindheit" entstand, in dessen Zentrum bereits ein Kind-Soldat des zweiten Weltkriegs steht. - Mit dem Vorwurf des Pazifismus behaftet, kam "Volle Kraft zurück!" 1965 nach mancherlei Interventionen nur für Hörer in Mittelasien zur Sendung - um dann in den Tresoren der Zensurbürokratie zu verschwinden, aus denen es erst 1987 im Zeichen von Glasnost für eine (unangekündigte) Ausstrahlung im Zentralprogramm freigegeben wurde. Beim Ersten Moskauer Tarkovskij­Symposion 1989 wurde die Existenz des Hörspiels der internationalen Öffentlichkeit durch einen Vortrag des sowjetischen Rundfunkhistorikers Aleksandr Scherel bekannt, der 1964 Tarkovskijs Studioarbeit aus der Nähe verfolgen konnte und darüber in einem Nachwort zur russischen Originalproduktion berichtet, die der Filmpublizist und Übersetzer Hans-Joachim Schlegel für deutschsprachige Hörer erschließt. Für Tarkovskjis Entwicklung wurde das Hörspiel durch den besonderen Umgang mit Geräuschen und Musikeinsätzen wegweisend.

Die Originalproduktion stammt vom Gostelradio Moskau 1964.

A
A

Mitwirkende

Sprecher/SprecherinRolle/Funktion
Aleksandr LazarjevBogart, amerikanischer Flieger-Captain
Matthias PonnierSynchronsprecher
Nikita MichalkowClaude Hope, britischer Marineleutnant
Tobias LelleSynchronsprecher
Lev DurovMc. Ginnis, Flieger
Michael ThomasSynchronsprecher
Berth WesselmannAmerikanischer Militärpolizist
Mathias KahlerBritischer Militärpolizist
Jochen SternBogarts Fahrer
Helmut Woestmann1. und 3. Offizier
Detlef Werner2. Offizier
Nicolaj ProkofjevRonnie, britischer Marine-Offizier
Valentin PetschinnikovOrdonnanz
Pjotr ArschanovVerkäufer
Andreas SzerdaSynchronsprecher
Andrej TerjochinJean-Pierre
Klaus KrauleidiesHarper


 


1

Quellen zum Hörspiel - © DRA/Michael Friebel


PRODUKTIONS- UND SENDEDATEN

Südwestfunk 1990


Sendedatum nicht bekannt Deutsche Erstsendung: 06.12.1990 | 57'13

Darstellung: