ARD-Hörspieldatenbank
Originalhörspiel
Die Donahue-Schwestern
(The Donahue Sisters)
übersetzt aus dem Englischen
Übersetzung: Hubert von Bechtolsheim
Technische Realisierung: Werner Klein, Annette Matheis
Regieassistenz: Michael Bachmann
Regie: Stefan Dutt
Wie Pech und Schwefel haben die Donahue-Schwestern in ihrer Kindheit zusammengehalten, und sie scheinen dabei alles andere als zimperlich vorgegangen zu sein. Jetzt - Rosie, Dunya und Annie sind schon im "besten Alter" - sehen sie sich nur noch, wenn der Gesundheitszustand ihrer Eltern sie in die Heimat ruft. Bei einem solchen Wiedersehen scheinen die Bande zerrissen, keine Boshaftigkeit gegeneinander und vor allem in der Zeichnung der männlichen Partner wird ausgespart. Aber über einem Spiel, das seit frühen Kindertagen zum Ritus geworden ist, dem damals - vielleicht - ein Junge zum Opfer fiel, den sie verführt hatten, finden sie bald als Verschworene zu alter Einigkeit - mit Aussicht auf eine gemeinsame Reise ...
Geraldine Aron, geboren in Galway/Irland, ist Mutter zweier Töchter und schrieb bislang 22 Stücke für Hörfunk, Fernsehen und die Bühne (u.a. "Bar & Ger" und "Same old Moon", die im Londoner West End uraufgeführt wurden). Derzeit bereitet sie eine Bühnenfassung der "Donahue-Sisters" vor, die als Hörspiel 1997 von der BBC urgesendet wurden.