ARD-Hörspieldatenbank
Mundarthörspiel
Spion in't Dörp
Heiteres Hörspiel
übersetzt ins Niederdeutsche
Sprache des Hörspiels: niederdeutsch
Übersetzung: Gerd Lüpke
Technische Realisierung: Günter Becker, Sabine Rutzen
Regieassistenz: Hasso Henke
Regie: Ivo Braak
Es ist für den Autor dieses Spiels eine ganz natürliche Folge der allabendlich über den Bildschirm flimmernden Krimis, daß ein passionierter Fernseher auch da Gespenster oder gar Spione sieht, wo es in Wahrheit um die natürlichste Sache der Welt geht - um Liebe. Wer sich aber täglich in Schwarzweiß oder Technicolor darüber informieren läßt, daß die Umwelt von Verbrechern und Spionen nur so wimmelt, daß jeder wacklige Stein in einer Mauer Zugang zu "dead man", einem geheimen Briefkasten für Spione, sein muß, dem ist es eben nicht mehr vergönnt, das Natürliche natürlich zu sehen.