ARD-Hörspieldatenbank
Hörspielbearbeitung, Mundarthörspiel
In Luv und Lee die Liebe
Een lustig Spill
Niederdeutsches Hörspiel
übersetzt ins Niederdeutsche
Sprache des Hörspiels: niederdeutsch
Vorlage: In Luv und Lee die Liebe (Schauspiel)
Übersetzung: Hans Mahler
Bearbeitung (Wort): Hans Mahler
Regie: Hans Freundt
Das Lustspiel ist eine "Hafenmelodie", aber im Gegensatz zu manchen Filmen hat sie keine falschen Töne und konstruierte Seemanns-Romantik. Hafenkneipe, Küstenfrachter und Zollamt sind die Stationen, an denen Friedrich Lindemann mit vergnügtem Schmunzeln sein Garn spinnt. Und wir lernen eine Schiffsbesatzung kennen, die den Freudenwimpel im Großtopp gesetzt hat und dem Teufel beide Ohren zugleich absegelt.