ARD-Hörspieldatenbank

Mundarthörspiel



Heinrich Schmidt-Barrien

Passpiärre


Sprache des Hörspiels: Münsterländer Dialekt


Übersetzung: Ottilie Baranowski

Technische Realisierung: Siegfried Burghardt, Edith Lange

Regieassistenz: Anke Demming


Regie: Wolfram Rosemann

Se treckt an de sölftige Dissel, gaoht in glieken Tratt düör de Traonen van de langen Jaohre. Vüör Tieden häbt se iähre Backtebeeren bineenesmietten - he, de Buernknecht, se, dat Denstwicht - un sind üöwer dat graute Water butenlands gaohn in de niee Wiält. Se häbt wat vüör sick bracht, un wann se auk de Dollars nich jüst schiäppelt häbt: wat lait sick doch gaddern un raken. Nu sind se dewier up Besök un staffket düör de Straoten van't Vüörgistern. Män de aollen Beller findt sick nicht mähr, alls hä sick ännert. Un mähr un mähr geiht iähr up, dat se, wat se üöwer den Wiärkeldag dao giennen in Amerika nich miärkt häbt, sick sölwst auk nich mähr vertrut sind, dat se sick utneeneliäwt häbt.

A
A

Mitwirkende

Sprecher/SprecherinRolle/Funktion
Marianne RogéeDely
Werner BrüggemannDick


 

Quellen zum Hörspiel - © DRA/Michael Friebel


PRODUKTIONS- UND SENDEDATEN

Westdeutscher Rundfunk 1983

Erstsendung: 17.12.1984 | 52'50

Darstellung: