ARD-Hörspieldatenbank
![Hörspielbearbeitung](layout/buch.png)
Hörspielbearbeitung
Kopfnaht
Vorlage: Kopfnaht (Theaterstück, flämisch)
Übersetzung: Petra Serwe
Komposition: Michael Riessler
Technische Realisierung: Lutz Pahl
Regie: Ulrike Brinkmann, Michael Riessler
"Kopfnaht" steht als Symbol für die "Gespaltenheit" eines Menschen, dessen Fontanelle nie zugewachsen ist. Hypersensibel reagiert er auf alle Sinneseindrücke. Die vielen Stimmen in seinem Kopf zwingen ihm ihre Geschichten auf, so daß seine eigene Außenansicht "verrückt". Die Versuche, gesellschaftlicher Norm zu genügen, scheitern; es bleibt "Sprachlosigkeit" oder als letzte Form des Widerstands: der Tod. Stefan Hertmans zitiert in seinem Text z.B. Nietzsche, Hölderlin und Büchner, Opfer einer deutschen ideologischen Besessenheit vom hehren Griechischen und Reinen.
Stefan Hertmans, 1951 in Gent geboren, Dozent für Literatur an der Königlichen Akademie, zählt mit seinen epischen, lyrischen und essayistischen Arbeiten zu den bedeutendsten flämischen Autoren seiner Generation. "Kopnaad" wurde 1993 im BRT gesendet und 1995 am Kaaitheater (Brüssel) inszeniert.