ARD-Hörspieldatenbank
![Hörspielbearbeitung, Mundarthörspiel](layout/buch.png)
![Achtung: Dieser Datensatz ist noch nicht abschließend bearbeitet](layout/baustelle.png)
Hörspielbearbeitung, Mundarthörspiel
De Dörpdokter
Sprache des Hörspiels: niederdeutsch
Vorlage: De Dörpdokter (Theaterstück, niederländisch)
Übersetzung: Hermann Quistorf
Bearbeitung (Wort): Heinrich Dieckelmann
Regieassistenz: Marion Böttcher
Regie: Rudolf Beiswanger
Durch die oberflächliche Wohlanständigkeit eines ruhigen Dorflebens dringen plötzlich menschliche Beziehungen an die Öffentlichkeit, die den geachteten Dorfarzt zu einem späten Schuldgeständnis zwingen