ARD-Hörspieldatenbank
Originalhörspiel
Verwandlungen
Übersetzt aus dem Polnischen
Übersetzung: Heinrich Kunstmann
Technische Realisierung: N. N.
Regieassistenz: Ruth Rybarski
Regie: Horst Loebe
Der aus Polen stammende, in Israel lebende Autor bezieht sich in seinem Hörspiel "Verwandlungen" ausdrücklich auf Franz Kafkas Erzählung, er meint jedoch, daß das Tragische in unserer Zeit überwiegend komische Formen anzunehmen geruht. Tonecki mengt sich in sein Hörspiel höchst persönlich ein, als er erfährt, daß ein Mann, der der Frau seines Freundes nachstellte, in eine Schnecke verwandelt wurde. Die Verwandlung erscheint ihm weniger tragisch als idyllisch und sobald er sich selbst der verführerischen Dame nähert, wird er - Tonecki - in einen Frosch verwandelt ...
Pressetext des Österreichischen Rundfunks