ARD-Hörspieldatenbank
Hörspielbearbeitung, Kinderhörspiel
El Loco - Der Spinner
Vorlage: El Loco (Der Spinner) (Roman, italienisch)
Übersetzung: Susanne Scholl
Bearbeitung (Wort): Cristián Cortés
Technische Realisierung: Peter Nielsen, Claudia Jira
Regie: Jörg Jannings
El Loco ist kein richtiger Indio. Er ist ein Mestize, ein Mischling, halb Weißer, halb Indio. Er hat immer eine alte Decke, eine Büchse und eine Tasche voller Steine bei sich. Um den Kopf trägt er ständig eine rote Binde. Die Leute sagen, damit halte er die Läuse warm. Wann El Loco nach San Sebastian gekommen ist, weiß niemand. Kein Mensch kennt seinen richtigen Namen. Er ist einfach El Loco, der Spinner. Doch als die Leute von der Erzbaukompanie aus dem Norden kommen, um den Indios ihr Land abzuhandeln, zeigt sich, daß El Loco klüger ist als alle anderen. Lucinda hat es schon lange bemerkt.