ARD-Hörspieldatenbank
![Hörspielbearbeitung](layout/buch.png)
Hörspielbearbeitung
Flötentöne
Vorlage: Poèmes, avec Mirlitonnades (Lyrik, französisch)
Übersetzung: Elmar Tophoven
Bearbeitung (Wort): Dieter Hufschmidt
Komposition: Stephan Froleyks
Technische Realisierung: Peter Nielsen, Kristina Rockstroh
Regieassistenz: Katrin Krämer
Regie: Dieter Hufschmidt
Becketts Gedichte füllen in zwei-sprachiger Fassung (im englischen, beziehungsweise französischen Original und in deutscher Übersetzung) knapp 100 Seiten. Gleichwohl sind sie ein wesentlicher Bestandteil des Beckettschen Werks, weil sich im Gedicht der nuancierteste Umgang mit der äußersten Sprachverknappung entwickeln ließ: "das Schlimmste/vor Augen/bis es dich/lachen macht".
Dieter Hufschmidt durchspielt Becketts Sprach- und Vorstellungswelt in einer Wort-/Klangkomposition, die neue Zugänge zu den (oft) als unzugänglich eingeschätzten Texten öffnet.