ARD-Hörspieldatenbank

Hörspielbearbeitung


Shalom


Scholem Alejchem

Tewje, der Milchiker (2. Teil)


Sprache des Hörspiels: jiddisch


Vorlage: Tewje, der Milchiker (Roman, jiddisch)

Bearbeitung (Wort): Szymon Szurmiej

Komposition: Leopold Koszlowski

Technische Realisierung: Andrezej Brzoska, Mariusz Skowronski

Regieassistenz: Henryk Rozen


Regie: Szymon Szurmiej

Das Hörspiel "Tewje, der Milchiker" (Tewje, der Milchhändler) beruht auf einem Roman von Scholem Alejchem. Die jiddischen Dialoge sind durch erklärende, deutsche Zwischentexte unterbrochen. Die Adaption, von einem der besten Kenner Alejchems verantwortet, unterscheidet sich gravierend von der geläufigen Filmversion "Anatevka". Wo der Film den allezeit heiteren, im Elend anscheinend zufriedenen Milchmann Tewje zeigt, konfrontiert die Bearbeitung mit einem Tewje, der aufbegehrt: gegen sein Schicksal, gegen das Elend - und gegen seinen Gott. Ein jüdischer Hiob ist diese Figur von Alejchem, ein Mensch, der anlebt gegen die Aussichtslosigkeit und Hoffnungslosigkeit - und somit ein Verwandter modernster Gestalten von Beckett oder Bernhard.

A
A

Mitwirkende

Sprecher/Sprecherin
Julius Berger
Stefania Staszewska
Barbara Szeliga
Irena Adamiak
Golda Tencer
Etl Szyc
Henryk Rajfer
Hermann Lercher
Michal Szwejlich
Szymon Szurmiej
Seweryn Dalecki
Marek Weglarski
Waldemar Gawlik
Wanda Siemiaszko

Orchester: Chor des Staatlichen Jüdischen Theaters Warschau


 

Quellen zum Hörspiel - © DRA/Michael Friebel


PRODUKTIONS- UND SENDEDATEN

Westdeutscher Rundfunk / Kol Israel / Österreichischer Rundfunk 1987

Erstsendung: 19.04.1988 | 61'36

Darstellung: