ARD-Hörspieldatenbank
Hörspielbearbeitung
Die große Klemme
Vorlage: Scoop (Roman, englisch)
Übersetzung: Marianne de Barde, Hubert von Bechtolsheim
Bearbeitung (Wort): Lance Sieveking
Technische Realisierung: Ludwig Groß, Nina Langrock
Regie: Oswald Döpke
Alle Personen dieses Stückes sind irgendwie in der Klemme. So muss der unbekannte Schriftsteller und Journalist John Boot wegen einer Liebesaffäre London verlassen, und er bittet eine ihm nur zu wohlbekannte Ministergattin, ihm eine Auslandsstellung zu verschaffen. Und jener Lady gelingt es in der Tat, den Herausgeber eines Boulevardblattes, der um einen Sonderkorrespondenten verlegen ist, auf ihn aufmerksam zu machen. Da man in der Redaktion nur den Namen Boot, nicht aber den Vornamen erfährt, kommt es zu einer "klassischen " Verwechslung: Nicht John Boot, sondern ein kleiner Mitarbeiter des Blattes, William Boot, der gelegentlich Berichte über die Fauna und Flora der Umgebung schreibt, wird für den gehalten, den die Ministergattin als so berühmt bezeichnet hatte. Und ihn schickt man nach Ismaelia, jenes afrikanische Land, das vom Bürgerkrieg bedroht ist. Der arme William hat keine Ahnung, wie er sich als Auslandskorrespondent verhalten soll, und da in Ismaelia absolut nichts passiert, sitzt er dauernd in der Klemme. Aber mit Hilfe eines cleveren Journalistenkollegen stößt er dann plötzlich doch auf interessante Dinge, die er sensationell aufmachen kann, und so wird er in England der Held des Tages.