ARD-Hörspieldatenbank
Hörspielbearbeitung, Kriminalhörspiel
Hellas Channel (2. Teil: Das Geheimnis der Karajorgi)
Vorlage: Hellas Channel (Roman, griechisch)
Übersetzung: Michaela Prinzinger
Bearbeitung (Wort): Christoph Dietrich
Komposition: Dietrich Petzold
Technische Realisierung: Peter Kainz, Jean Szymczak
Regieassistenz: Michael Ogrizek
Regie: Christoph Dietrich
Noch nie hat er Janna Karajorgi, Reporterin für Hellas Channel, ausstehen können. Kostas Charitos von der Athener Polizei liebt es ganz und gar nicht, dass sich jemand bei Pressekonferenzen über ihn lustig macht. Doch nun ist sie tot und Kostas muss notgedrungen den Fall übernehmen. Die Reporterin von Hellas Channel war nicht nur überheblich und attraktiv, sondern berüchtigt für ihre Skandalreportagen. Wer hatte Angst vor ihren Enthüllungen? Die Albaner? Die Kinderschänder? Die Geschäftemacher der guten Gesellschaft? Der Kommissar führt die Ermittlungen nicht allein, auch die Presse will den Mörder der schönen Karajorgi finden. Denn eines ist damit garantiert: die nächste quotensichere Sensation.
Petros Markaris, geboren 1937 in Istanbul, lebt in Athen. Er ist Dramatiker und Drehbuchautor, aber auch Übersetzer von Bert Brecht und anderen deutschsprachigen Autoren. "Hellas Channel" war Markaris' erster Roman. Nach dem Erfolg des griechischen Kommissars Kostas Charitos, die nonchalante, brummige griechische Antwort auf den anderen mediterranen Superspürhund, caro Commissario Brunetti, kam in kurzem Abstand der zweite Fall für Charitos, "Nachtfalter", auf den Markt.