Originalhörspiel, Monolog, Mundarthörspiel
Autor/Autorin:
Fitzgerald Kusz
Der Alleinunterhalter
(übersetzt ins Niederdeutsche)
Übersetzung: Hannes Demming
Komposition: Matthias Böyer
Technische Realisierung: Jürgen Mönkediek, Alexander Buske
Regie: Georg Bühren
Weitere Mitwirkende
Sprecher/Sprecherin Rolle/Funktion Hannes Demming Alleinunterhalter
Er hat schon bessere Tage gesehen und vollere Säle, in denen die Stimmung stieg,wenn er nur den Mund aufmachte. "Ick sin Hannes" - das war mehr als nur die obligatorische Begrüßungsformel am Anfang seiner Vorstellung, "Ick sin Hannes", das war ein ganzes Programm, ein Festmahl der komischen Hausmannskost, ein Feuerwerk der wohlfeilen Pointen. Vom einfachen Volk hat er gelernt, was Komik ist, von Auftritt zu Auftritt die Gesetze der Unterhaltung, ja der Dramaturgie begriffen. Eine harte Schule. Manches Betriebsfest hat ihm Höchstleistungen abverlangt und seinen Ruhm als komischer Hannes weit über die Grenzen der Region hinausgetragen. Das war damals in den Wirtschaftswunderjahren, als die Scherze über die Verständigungsschwierigkeiten der ersten Italienurlauber noch ankamen, die wegen eines platten Reifens "Panne, Panne" gerufen und von den Italienern Brot bekommen hatten. Panem et circenses, ein Königreich für Alleinunterhalter, Brot und Spiele und gutes Geld für einen gelungenen "Bunten Abend". Aber heute sind alle so satt. Von den wenigen Gästen, die seine Show noch besuchen, lachen die wenigsten. Sei´s drum, da fällt dem Hannes der Abschied leichter. Heute gibt er seine letzte Vorstellung.
Weitere Informationen
Fitzgerald Kusz, geboren 1944, der tragikomische Chronist des Kleinbürgertums, ist wohl der bekannteste deutsche Mundartautor. Seine vielfach mit Preisen und Ehrungen ausgezeichneten Theaterstücke und Hörspiele wurden in zahlreiche andere Dialekte übersetzt.

Produktions- und Sendedaten
- Westdeutscher Rundfunk 1996
- Erstsendung: 08.03.1996 | WDR 5 | 49'50