Hörspielbearbeitung
Autor/Autorin:
William Shakespeare
Troilus und Cressida (The Tragedy of Troylus and Cressida)
Vorlage: Troilus und Cressida (Theaterstück, englisch)
Übersetzung: August Wilhelm Schlegel, Ludwig Tieck
Bearbeitung (Wort): Peter Michel Ladiges
Komposition: Peter Zwetkoff
Technische Realisierung: Peter Jochum, Martha Seeberger
Regie: Peter Michel Ladiges
Weitere Mitwirkende
Sprecher/Sprecherin Rolle/Funktion Peter Eschberg Hektor Hans Brenner Troilus Armin J. Schallock Paris Kurt Weinzierl Äneas Karl Friedrich Calchas Karl Paryla Pandaurus Paul Hoffmann Agamemnon Traugott Buhre Menelaus Anfried Krämer Achilles Hans Korte Ajax Dieter Borsche Ulysse Fritz Rasp Nestor Peter Striebeck Diomedes Matthias Fuchs Patroclus Arnold Marquis Thersites Peter Gavajda Alexander Elisabeth Trissenaar Cassandra Edith Clever Cressida Peter Michel Ladiges Prolog-Sprecher
"Shakespeare's Interesse gilt in diesem Schauspiel nicht so sehr der dargestellten Geschichte als der Art der Darstellung. ... Das gleiche Motiv wird ernst oder als Burleske behandelt, die Figuren zeigen, je nach den Umständen, ihre komische oder ihre tragische Seite. Eine Bearbeitung für den Rundfunk, die auf etwa die Hälfte des Textes verzichten muß, kann nur versuchen, von diesen stilistischen Eigentümlichkeiten des Shakespeare'schen Werks auszugehen: ... Nicht dem dramatischen Vorgang, sondern dem Ausdruck und der Intensität der einzelnen Szene, dem Tableau, gilt das Interesse." (P.M. Ladiges) - Neben der Liebeshandlung steht gleichberechtigt die Schilderung der Kämpfe um Troja in dem Augenblick, als Hektor die Griechen herausfordert und Achill tötet.
Produktions- und Sendedaten
- Hessischer Rundfunk 1972
- Erstsendung: 22.04.1973 | hr1 | 92'45