Hörspielbearbeitung

Autor/Autorin: William Shakespeare

Troilus und Cressida (The Tragedy of Troylus and Cressida)

Vorlage: Troilus und Cressida (Theaterstück, englisch)
Übersetzung: August Wilhelm Schlegel, Ludwig Tieck
Bearbeitung (Wort): Peter Michel Ladiges
Komposition: Peter Zwetkoff
Technische Realisierung: Peter Jochum, Martha Seeberger

Regie: Peter Michel Ladiges

  • Weitere Mitwirkende

    Sprecher/SprecherinRolle/Funktion
    Peter EschbergHektor
    Hans BrennerTroilus
    Armin J. SchallockParis
    Kurt WeinzierlÄneas
    Karl FriedrichCalchas
    Karl ParylaPandaurus
    Paul HoffmannAgamemnon
    Traugott BuhreMenelaus
    Anfried KrämerAchilles
    Hans KorteAjax
    Dieter BorscheUlysse
    Fritz RaspNestor
    Peter StriebeckDiomedes
    Matthias FuchsPatroclus
    Arnold MarquisThersites
    Peter GavajdaAlexander
    Elisabeth TrissenaarCassandra
    Edith CleverCressida
    Peter Michel LadigesProlog-Sprecher

"Shakespeare's Interesse gilt in diesem Schauspiel nicht so sehr der dargestellten Geschichte als der Art der Darstellung. ... Das gleiche Motiv wird ernst oder als Burleske behandelt, die Figuren zeigen, je nach den Umständen, ihre komische oder ihre tragische Seite. Eine Bearbeitung für den Rundfunk, die auf etwa die Hälfte des Textes verzichten muß, kann nur versuchen, von diesen stilistischen Eigentümlichkeiten des Shakespeare'schen Werks auszugehen: ... Nicht dem dramatischen Vorgang, sondern dem Ausdruck und der Intensität der einzelnen Szene, dem Tableau, gilt das Interesse." (P.M. Ladiges) - Neben der Liebeshandlung steht gleichberechtigt die Schilderung der Kämpfe um Troja in dem Augenblick, als Hektor die Griechen herausfordert und Achill tötet.

Quellen zum Hörspiel - © DRA/Michael Friebel

Produktions- und Sendedaten

  • Hessischer Rundfunk 1972
  • Erstsendung: 22.04.1973 | hr1 | 92'45

Haben Sie Anregungen oder Ergänzungen zu diesem Eintrag?