Ars acustica

Autor/Autorin: Frank Corcoran

Tradurre - Tradire

Radiokomposition

Technische Realisierung: Folkmar Hein
Regieassistenz: Thomas Doktor

Realisation: Frank Corcoran

Das Wortspiel und Sprichwort "Tradurre - Tradire" will sagen: "Übersetzen bedeutet Verrat, Betrug." Frank Corcoran setzt sich in seiner Komposition ganz wörtlich mit diesem Grundproblem jeder sprachlichen Übersetzung und Vermittlung auseinander. Anhand eines kurzen gälischen Gedichts des irischen Poeten Gabriel Rosenstock und dessen englischer und deutscher Übersetzung schafft Corcoran in seinem elektroakustischen Werk ein Beziehungsgeflecht der Bedeutungen und Missdeutungen. Die polyphone Klangkomposition für vier Stimmen führt den aufmerksamen Hörer in philosophische Abgründe.

Weitere Informationen
Frank Corcoran, 1944 in Irland geboren, lehrt seit 1983 in Hamburg Komposition. Er schuf zahlreiche Orchesterwerke und erfolgreiche elektroakustische Kompositionen, u.a. "Sweeney's Vision" und "Quasi una Missa".

Quellen zum Hörspiel - © DRA/Michael Friebel

Produktions- und Sendedaten

  • DeutschlandRadio Berlin (Deutschlandradio) 2004
  • Erstsendung: 02.07.2004 | DeutschlandRadio Berlin | 00:05 Uhr | 24'01

Haben Sie Anregungen oder Ergänzungen zu diesem Eintrag?

Infos zum Hörangebot/FAQ