Hörspielbearbeitung

Autor/Autorin: Jules Verne

In 80 Tagen um die Welt (4. Teil der fünfteiligen Fassung)

Vorlage: Le Tour du monde en quatre-vingts jours (Roman, französisch)
Übersetzung: N. N.
Bearbeitung (Wort): Helmut Peschina
Komposition: Rudolf Schmücker
Bearbeitung (Musik): Jean Szymczak, Thorsten Weigelt
Technische Realisierung: André Lüer, Andreas Meinetsberger, Jean Szymczak, Christian Grund
Regieassistenz: Matthias Seymer

Regie: Stefan Dutt

  • Weitere Mitwirkende

    Sprecher/SprecherinRolle/Funktion
    Peter FrickeJames
    Axel MilbergMr. Phileas Fogg
    Boris AljinovicPassepartout, Kammerdiener
    Peter GroegerFix, Detective
    Effi RabsilberMiss Aouda
    Hilmar EichhornThomas Flanagan
    Jürgen HentschGauthier Ralph
    Wolfgang PampelAndrew Stuart
    Wolf-Dieter RammlerJohn Sullivan
    Frank ArnoldSamuel Fallentin
    Walter NiklausKonsul in Alexandria
    Dieter BellmannSir Francis Cromarty
    Dieter WienPolizeichef von Bombay
    Ravinder GiddaSchaffner in Indien/Priester
    Sujit ChowdhuryHindu, Elefantenverkäufer/Priester
    Torben KesslerMahut, Elefantenkutscher
    Udo KroschwaldPolizist in Kalkutta
    Günter GrabbertRichter in Kalkutta
    Wolfgang GrosseSchreiber im Gericht in Kalkutta
    Siegfried VoßKapitän der "Rangoon"
    Yu FangSeemann in Hongkong
    Jürgen ThormannKonsul in Yokohama
    Edwin MarianWilliam Batulcar, Zirkusdirektor
    Hansjürgen HürrigColonel Proctor
    Reiner HeiseZugführer in Amerika
    Thomas JustHauptmann von Fort Kearny
    Carl Heinz ChoynskiMr. Mudge, Schlittenführer
    Martin SemmelroggeAndrew Speedy aus Cardiff, Kapitän der "Henrietta"
    Henning PekerMaschinist auf der "Henrietta"
    Fang LiangKellner
    Thomas NeumannJohn Bunsby, Lotse in Hongkong
    Jörg MalchowMatrose auf der "Carnatic"
    Andreas RehschuhEisenbahner in San Francisco
    Danne HoffmannPassagierin auf der "Carnatic"
    Hans-Joachim HegewaldZahlmeister auf der "Carnatic"
    Eva WeißenbornClown
    Brian MillerZugansage, englisch
    Dave BirdZeitungsschlagzeilen, englisch
    Quint KellermannZugansage, amerikanisch

Mutterseelenallein (und noch immer benebelt) hatte Passepartout den Dampfer nach Yokohama bestiegen, mutterseelenallein und von Schuldgefühlen gequält langte er dort an. Des Durch-die-Stadt-Irrens müde, verdingte er sich bei einem Zirkus, der demnächst nach Amerika aufbrechen sollte, um wenigstens auf diese verzweifelte Art seinem Herrn zu folgen - welcher allerdings, um Miss Aoudas Kummer zu zerstreuen, seinerseits den Zirkus aufgesucht hatte. So konnten sich die drei wiedervereint nach San Francisco einschiffen, wie stets begleitet von Detective Fix, der sein Inkognito gelüftet und geschworen hatte, ihre Reise nach England zu unterstützen (da der endlich erlangte Haftbefehl ohnehin erst wieder im Vereinigten Königreich Geltung erlangen würde). Und tatsächlich war Fix schon bald mehr als von Nutzen, als die Reisenden in San Francisco in eine Straßenschlacht zwischen Anhängern miteinander verfeindeter Parteien gerieten. Der Faust eines wenig englandfreundlichen Colonels knapp entronnen, sollte Mr. Fogg diesem Raubein allerdings im Zug nach New York wiederbegegnen, was eine Duellforderung nach sich zog, von der sich der ehrenwerte Mr. Fogg ebensowenig abbringen ließ wie der Yankee. Doch bevor sie die Kugeln wechseln konnten, gerieten sie alle beide unter Beschuss: die Sioux waren eben dabei, den Zug zu stürmen.

Quellen zum Hörspiel - © DRA/Michael Friebel

Produktions- und Sendedaten

  • Mitteldeutscher Rundfunk 2005
  • Erstsendung: 24.03.2005 | MDR FIGARO | 09:05 Uhr | 26'53

Veröffentlichungen

  • CD-Edition: Der HörVerlag 2006

Auszeichnungen

  • radioeins Hörspielkino Publikumspreis 2017

Rezensionen (Auswahl)

  • Caroline Walburg: 53. Jahrgang. Nr. 14. Funk-Korrespondenz. 08.04.2005. S. 34f.

Haben Sie Anregungen oder Ergänzungen zu diesem Eintrag?