ARD-Hörspieldatenbank
Hörspielbearbeitung
Die Nashörner
(Rhinoceros)
Vorlage: Die Nashörner (Rhinocéros) (Schauspiel, französisch)
Übersetzung: Claus Bremer, Christoph Schwerin
Bearbeitung (Wort): Wolfgang Spier
Komposition: Friedrich Scholz
Regie: Wolfgang Spier
Vor einem Kaffeehaus nörgelt ein penibler Bürokrat an dem nachlässigen Behringer (eine Figur, die in mehreren Dramen lonescos auftaucht) herum. Plötzlich trampeln Nashörner vorbei. Zunächst wird das als Einbildung oder Schwindel abgetan, bis auch dem Bürokraten ein Hornauf der Stirn wächst. Nach und nach wird die ganzeMenschheit zu Nashörnern, Behringer ausgenommen. Zum Schluß ruft er aus: "lch bin der letzte Mensch. Ich werde es bleiben bis zum Ende. Ich kapituliere nicht!" Die 1959 in Düsseldorf uraufgeführten "Nashörner" sind Ionescos erfolgreichstes Stück. In der Art einer Tierfabel geißelt er in der Vernashornung der Menschheit Opportunismus und Massenpsychose.