Hörspielbearbeitung
Autor/Autorin:
Denis Diderot
Ein wahres Hörspiel
Vorlage: Dies ist keine Erzählung (Ceci n'est pas un conte) (nicht gesichert) (Erzählung, französisch)
Bearbeitung (Wort): Hans Magnus Enzensberger
Technische Realisierung: Heinz Schueler, Waltraud Fricke
Regieassistenz: Ursula Weck
Regie: Heiner Schmidt
Weitere Mitwirkende
Sprecher/Sprecherin Rolle/Funktion Heiner Schmidt (Ich (Autor)) Pinkas Braun (Er (Zuhörer)) Sigmar Solbach Tanié Doris Kunstmann Madame Reymer Franziska Walser Mademoiselle de la Chaux Christoph Bantzer Gardeil
Denis Diderot, einer der großen Erzähler der französischen Aufklärung, ist für Hans Magnus Enzensberger auch "der größte Hörspielautor". Wirklich stecken in Diderots Erzählungen, die Enzensberger neu übersetzt, lauter Hörspiele. "Ein wahres Hörspiel" ist aber nicht nur wahrhaft ein Hörspiel, sondern auch ein Hörspiel, in dem es um Wahrhaftigkeit geht: Es spielt mit der ältesten Fiktion der Erzählkunst, mit der Beteuerung des Erzählers, daß das Erfundene wahr sei. So ist "Ein wahres Hörspiel" auch ein Spiel mit dem Hörer, der als "der Hörer" im Stück ebenso auftritt wie der Repräsentant des Autors, "der Erzähler". Gegenstand ihres Dialogs sind zwei – wer weiß, ob wahre, ob erfundene – Liebesgeschichten, deren bittere psychologische Wahrheit freilich unbestreitbar ist.
Produktions- und Sendedaten
- Sender Freies Berlin / Südwestfunk 1982
- Erstsendung: 03.08.1982 | 47'10
Auszeichnungen
- Hörspiel des Monats August 1982