ARD-Hörspieldatenbank

Hörspielbearbeitung



Sophokles

König Ödipus


Vorlage: Ödipus (Theaterstück, altgriechisch)

Übersetzung: Wolfgang Schadewaldt

Bearbeitung (Wort): Wolfgang Schadewaldt

Komposition: Rolf Unkel

Technische Realisierung: Friedrich Wilhelm Schulz, Ruth Behse


Regie: Christian Boehme

Die neue Ödipus-Übersetzung des durch seine Bücher über Homer, Sappho und Sophokles bekannten Tübinger Gräzisten wird in der Geschichte unserer Sophokles-Übertragungen einen bemerkenswerten Einschnitt machen. Erwachsen aus einer neuen eindringlichen Auseinandersetzung mit dem griechischen Urtext, holt sie den Dichter aus der klassizistisch-romantischen Wolke heraus, die ihn auch in den meist bekannten und gespielten bisherigen Übersetzungen noch umgibt, und rückt ihn in eine neue Unmittelbarkeit und Gegenwärtigkeit, die nicht die Gegenwärtigkeit des bloß Heutigen, sondern die der Sache selbst ist. Mit Hilfe einer neuartigen Übersetzungstechnik gelingt es ihr, dem Dichter manche bisher noch unentdeckte Seiten abzuringen. Vieles, was bisher nur vage umschrieben wurde oder als unübersetzbar unter den Tisch fiel, erscheint nun mit großer Präzision im deutschen Wortlaut.

A
A

Mitwirkende

Sprecher/SprecherinRolle/Funktion
Gert WestphalÖdipus
Otti SchützJokaste
Arthur MentzKreon
Theodor LoosTeiresias
Wolfgang GolischMann aus Korinth
Kurt EbbinghausHirte
Hans MagelDiener
Walter KottenkampRatsherr


 

Quellen zum Hörspiel - © DRA/Michael Friebel


PRODUKTIONS- UND SENDEDATEN

Südwestfunk / Radio Bremen 1952

Erstsendung: 16.09.1952 | 61'40


VERÖFFENTLICHUNGEN

  • Download: SWR Edition 2015

Darstellung: