Originalhörspiel
Autor/Autorin:
Gerz Feigenberg
Falscher Alarm
übersetzt aus dem Dänischen
Übersetzung: Ulrich Lauterbach
Regie: Otto Düben
Weitere Mitwirkende
Sprecher/Sprecherin Rolle/Funktion Wolfgang Reichmann Ramon Wolfgang Höper Stimme Donald Arthur Goodfellow Claus Boysen Sven Matthias Ponnier Esben Peter Rühring Schicksal Verena von Behr Marie Ursula Dirichs Miß Harisbone Traugott Buhre Abraham Lincoln Barbara Stoll Natascha Walter Renneisen Georg Elser Christine Nonnast Kellnerin Christian Stahr Wachmann
Ein Papagei, das ist bekannt, ist in der Lage, Geräusche, Worte, ja sogar ganze Sätze mit verblüffender Ähnlichkeit wiederzugeben. Dabei wiederholt er am liebsten jenes Vokabular, das man ihm zuerst beibrachte. Für den Papagei Ramon waren diese ersten Worte "Falscher Alarm!", und während seines langen Lebens sollten sie für manch einen seiner Besitzer zum Verhängnis werden. Vielleicht hätte er sogar den Lauf der Geschichte ändern können, hätte er im rechten Moment geschwiegen. Möglich auch, daß viel mehr Passagiere der Titanic hätten gerettet werden können. Möglich ... Die vielen Mißgeschicke und Mißverständnisse, die seine Sprachgewandtheit auslöst, machen Ramon schließlich so sehr zu schaffen, daß er sich entschließt, fortan seinen Schnabel zu halten. Bis er eines Tages an einen Besitzer gerät, an dessen Seite sich das angerichtete Unheil vielleicht ein wenig wiedergutmachen läßt. "Ein sehr dänisches Stück, naiv, sympathisch, einfach aber nicht trivial: Weltgeschichte aus der Perspektive des Treppenwitzes. Die Mischung aus Privatem und Hochpolitischem kennen wir in dieser Form kaum. Auch das macht den Reiz dieses Stückes aus." Das schrieb Ulrich Lauterbach, langjähriger hr-Hörspielleiter. Er hat die Übersetzung - seine letzte Arbeit für uns kurz vor seinem Tod im Dezember 1988 fertiggestellt.
Produktions- und Sendedaten
- Hessischer Rundfunk 1989
- Erstsendung: 18.12.1989 | 71'40