Originalhörspiel
Autor/Autorin:
Anthony Burgess
Das Treffen in Valladolid
Übersetzt aus dem Englischen
Übersetzung: Karin Graf
Technische Realisierung: Karl-Heinz Stevens, Jeanette Wirtz-Fabian
Regie: Hans Gerd Krogmann
Weitere Mitwirkende
Sprecher/Sprecherin Rolle/Funktion Reinhart von Stolzmann Don Manuel Gerd Baltus Shakespeare Anke Tegtmeyer Anne Angelika Thomas Susanne Gert Haucke Rutland Peter Lehmann Lope Johannes Lepper Armin Otto Sander Burbage Derval de Faria Cervantes Josef Meinertzhagen Bischof Dietrich Hollinderbäumer Hall Alf Marholm Sir Philip Juan Porres Guzmann Hajo Förster Rice
Entstanden ist das Stück im Auftrag der European Broadcasting Union (EBU). Fast alle Rundfunkanstalten, zwischen Island und Israel, Polen und Portugal, Finnland und Griechenland, Irland und der Türkei, haben das Hörspiel des berühmten englischen Autors in der jeweiligen Landessprache produziert und für die Sendung am 10. April vorgesehen. Für den deutschsprachigen Bereich der ARD, des Deutschlandsenders Kultur, des österreichischen und des Schweizer Rundfunks hat der Deutschlandfunk die Produktion übernommen. In London, in England, kennt man das Ensemble des Globe Theatre als die gefeierten und berühmten Kings Men. In Spanien weiß man von Shakespeares Theaterarbeit freilich nichts, oder wenig genug, um sie, wie der große Kollege Lope de Lega das tut, gnadenlos zu schmähen. Aber auch die englischen Diplomaten, in deren Gefolge die Kings Men mitgereist sind, begreifen nichts von der gemeinten kulturellen Botschaft; sie sind längst eingeschlafen, als das spanische Publikum eine gewaltige Extravorstellung, eine Collage aus Hamlet und Falstaff, auszupfeifen beginnt. 1604, in Valladolid, ist gewiß kein europäischer Kulturkanal eröffnet worden. Indem Burgess das Treffen dort erfunden hat, hat er zugleich auf die Unterschiede in denn Traditionen, Religionen und Kulturen verwiesen. Drastisch ironisiert er die Idee, mit politischen Einigungen ließe sich der Kulturschock ersparen, das harte Aufeinanderprallen ästhetischer Gegensätze. Shakespeare, der nach seinem Streit mit Cervantes, nach dem ganzen Fiasko aus Spanien regelrecht geflohen ist, hat dann doch dazugelernt: an seinem Grab.
Produktions- und Sendedaten
- Deutschlandfunk / Bayerischer Rundfunk / Schweizer Radio DRS / Österreichischer Rundfunk / Hessischer Rundfunk / Funkhaus Berlin / Norddeutscher Rundfunk / Radio Bremen / Sender Freies Berlin / Südwestfunk / Westdeutscher Rundfunk / RIAS Berlin 1991
- Erstsendung: 10.04.1991 | 72'40