ARD-Hörspieldatenbank
Originalhörspiel
Nächtliches Duett
übersetzt aus dem Japanischen
Übersetzung: Annelotte Piper
Bearbeitung (Wort): Ulrike Brinkmann
Technische Realisierung: Otto Fries, Gabriele Neugroda
Regieassistenz: Matthias Kunkel
Regie: Ulrike Brinkmann
Saburo und seine Frau haben die 70jährige Mutter des Mannes bei sich zu Hause aufgenommen. Dabei hat die Frau den Hintergedanken, daß die Schwiegermutter später einmal auf ihr Kind aufpassen könnte, das sie sich so sehnlichst wünscht. Doch die Schwangerschaft bleibt aus, und Saburos alte Mutter zeigt plötzlich alle Anzeichen geistiger Verwirrung. Von Tag zu Tag lebt sie mehr in der Vergangenheit, erlebt noch einmal die Geburt ihrer Kinder und sieht in dem Sohn den verstorbenen Mann. Saburo nimmt diese Rolle an, zunächst nur seiner Mutter zuliebe, dann aber auch aus persönlichem Interesse. Denn was die alte Frau über die ersten Jahre ihrer Ehe, die Flucht aus China und die Sorge um ihre Familie erzählt, endeckt ihm auch seine eigene Geschichte. Die Lebenserfahrungen der Mutter schaffen eine überraschende Nähe zwischen den beiden. Für den Mann wirkt diese Erfahrung wie eine Therapie.
Taeko Higashi wurde 1954 in Südjapan geboren. Sie arbeitete zunächst als Verkäuferin, Verlagslekorin und Angestellte in einer Werbefirma. Seit 1982 ist sie erfolgreich als freie Autorin tätig und schreibt Hörspiele und Drehbücher.