ARD-Hörspieldatenbank
Hörspielbearbeitung
O Wildnis!
Komödie der Erinnerung
Vorlage: O Wildnis! (Theaterstück, amerikanisch)
Übersetzung: Marianne Wentzel
Bearbeitung (Wort): Otto C. S. Bielen
Regie: Ludwig Cremer
"Eine Komödie der Erinnerung" nennt Eugene O'Neill sein Bühnenstück "O Wildnis!", das von Marianne Wentzel übersetzt und von Otto C. S. Bielen für den Funk bearbeitet wurde. Die Jugenderinnerung des Autors, die seiner Komödie zugrundeliegt, führt in die "Wildnis" der Gefühle, den Irrgarten des Herzens, in den ein junger Mann aus wohlbehütetem, kleinstädtischem Elternhause während seiner ersten Liebe gerät. Richard Miller, der jugendliche Held der Komödie, hat als stürmischer Liebhaber an Muriel McComber, dem Ziel seiner Träume, Gedichte übersandt, deren Inhalt den sittenstrengen Vater Muriels erbittern. Dieser fordert von seiner Tochter, daß sie die Beziehung zu Richard aufgibt, und diktiert ihr einen Abschiedsbrief an Richard. Inmitten des allgemeinen Jubels anlässlich der Feier des Unabhängigkeitstages der Vereinigten Staaten erhält Richard diese unerwartete Nachricht und wird dadurch um so spürbarer enttäuscht. Der Tag endet für ihn in einer fragwürdigen Kneipe, in die er sich - ohne Wissen seiner Eltern - zutiefst verbittert treiben läßt. Zu guter Letzt wird er aus dem Etablissement, in dem er den Abend mit einem Mädchen zweifelhaften Rufes geteilt hat, wenig sanft und nüchtern hinausgeworfen. Seine Eltern sind entsetzt. Doch Richards Vater nimmt mit geschickt dosierter Mischung von Unsicherheit, Strenge und väterlich-verstehender Güte die verfahrene Situation in die Hand, so daß es schließlich gelingt, alles wieder zum Wohle des jungen Paares zu ordnen.