Hörspielbearbeitung
Autor/Autorin:
William Saroyan
Mein Herz ist im Hochland
Vorlage: Mein Herz ist im Hochland (Theaterstück, englisch)
Übersetzung: Peter Hamm
Bearbeitung (Wort): Paul Krone
Komposition: Karl Sczuka
Technische Realisierung: Friedrich Wilhelm Schulz, Ilse Begeré
Regieassistenz: Heinz Born
Regie: Ludwig Cremer
Weitere Mitwirkende
Sprecher/Sprecherin Rolle/Funktion Lutz Erbring Johnny Leonard Steckel Sein Vater Ben Alexander, der Dichter Albert Florath Jasper Mac Gregor, der Mann mit dem Herzen im Hochland Karl Georg Saebisch Mr. Kosack, der Kolonialwarenhändler Gieslind Noebel Esther, seine wunderhübsche Tochter Wolfgang Schwarz Philip Carmichael, der junge Mann aus dem Altersheim Herbert Mensching Henry, der Zeitungsausträger Ernst Sladeck Mr. Wiley, der Briefträger Gert Keller Mr. Cunningham, der Grundstücksmakler Jürgen Goslar Der junge Ehemann Gudula Kownatzky Die junge Ehefrau
William Saroyan zählt zu den erfolgreichsten amerikanischen Schriftstellern. Seine Familie stammt aus Armenien. Man merkt es seiner Schreibweise an, die manchmal straff und kühn, bald wieder bildhaft und melancholisch ist. Sein Bühnenwerk "Mein Herz ist im Hochland" schildert die einfachen Menschen Armeniens. Die Hauptpersonen sind ein kleiner Junge und dessen Vater, der Gedichte schreibt, die niemand lesen will. Seine Familie hält zu ihm. Ohne ein Wort des Vorwurfs zieht sie mit ihm, um eine neue Heimat zu suchen.
Produktions- und Sendedaten
- Südwestfunk / Norddeutscher Rundfunk 1954
- Erstsendung: 12.01.1954 | SWF1 | 52'10