ARD-Hörspieldatenbank
Hörspielbearbeitung
Dr. Enteklemmer
Vorlage: Der Geizige (Theaterstück, französisch)
Bearbeitung (Wort): Thaddäus Troll
Komposition: Hansgeorg Koch
Technische Realisierung: Walter Jost, Christa Schaaf
Regie: Alfred Kirchner
In das Stuttgart vor hundert Jahren verlegt der Autor das Geschehen um Molieres berühmten "Geizigen", welcher Titel handfest schwäbisch übersetzt "Dr Entaklemmer" lautet; und dies deswegen: "Weil d'Ente ihre Eier net ordentlich en Neschter leget wia d'Henne, sondern akkurat do, wo se grad send. Drom klemmet geizigere Bauere ihre Ente, bevor se se aus- m Schtall lasset, ens Hentertoil. Ond wenn se merket, daß se a Ei traget, lasset se se net aus-m Schtall, daß's Ei net verlore goht."