ARD-Hörspieldatenbank
Hörspielbearbeitung, Kriminalhörspiel
Gefährliche Riten (1. Teil: Die Blume des Bösen)
Vorlage: Gefährliche Riten (Kriminalroman, spanisch)
Übersetzung: Sybille Martin
Bearbeitung (Wort): Leonhard Koppelmann
Komposition: Henrik Albrecht
Technische Realisierung: Daniel Senger, Bettina Krol
Regieassistenz: Mark Ginzler
Regie: Leonhard Koppelmann
Petra Delicado - Anwältin, frisch geschieden - fristet als wissenschaftliche Mitarbeiterin im Polizeiarchiv ein eher unspektakuläres Dasein. Als jedoch ein Kollege verunglückt, soll sie bei einer Ermittlung einspringen: Ein Vergewaltiger treibt in den Straßen von Barcelona sein Unwesen. Zugeteilt für diesen komplizierten Fall wird ihr als Mitarbeiter Subinspektor Fermín Garzón, der erst vor kurzem von Salamanca nach Barcelona versetzt worden ist. Der macht ihre Aufgabe nicht leichter, denn er ist ein kauziger, von der Provinz geprägter Mann, dem die Arbeit unter einer Frau äußerst unangenehm ist. Alicia Giménez-Bartlett beschreibt glaubhaft die Selbstfindung eines unerfahrenen Teams und nutzt in diesem Roman die polizeiliche Spürarbeit, um in die ärmeren Viertel Barcelonas einzutauchen. Sie zeigt die Opfer der Gesellschaft, gefangen in ihren Persönlichkeitsstrukturen, Menschen, die nicht die Kraft, den Elan oder den Willen haben, Träume zu verwirklichen.
Alicia Giménez-Bartlett, geboren 1951 in Almansa, lebt und arbeitet in Barcelona und gehört zu den erfolgreichsten Schriftstellerinnen Spaniens. 1997 erhielt sie den "Premio Femenino Lumen".