ARD-Hörspieldatenbank
Hörspielbearbeitung
Meister Einsam
Vorlage: Textauswahl (Prosa, schwedisch)
Übersetzung: Renate Bleibtreu
Bearbeitung (Wort): Renate Bleibtreu
Komposition: Tim Frühwirth, Simon Schmid
Redaktion: Andreas Wang
Technische Realisierung: Dominik Blech, Sabine Kaufmann
Regieassistenz: Stephanie Damm
Regie: Beate Andres
Menschen begegnen sich - sie kommen sich näher und bleiben sich fremd. So ist das Leben aus der Perspektive des Meister Einsam, einer Erfindung August Strindbergs. "Passanten" , "Der Offizier", "Der Seinem Schicksal Überlassene", "Der Photograph", "Ukko": Sie und manche andere erscheinen und vergehen, festgehalten durch unsere Wahrnehmung. In ihr treten sie als flüchtige Erscheinungen auf, als leichte Schatten, ferne Verwandte unserer Erinnerungen. Typisch Strindberg - und doch gänzlich neu: denn die meisten dieser Texte sind selbst in Schweden noch unveröffentlicht, geschweige denn in Deutschland schon bekannt. Fragmente aus dem Nachlass, Skizzen und Entwürfe hat Renate Bleibtreu übersetzt und, ergänzt um Szenen aus Strindbergs bekannterem Werk, neu zusammengesetzt.
Johann August Strindberg (1849-1912) geboren und gestorben in Stockholm, sozialkritischer Dichter und Dramatiker, war Wegbereiter des modernen Theaters.
Renate Bleibtreu, geboren 1942 in Wien, studierte Skandinavistik in Hamburg und Stockholm; sie ist Übersetzerin und Verlegerin.