Hörspielbearbeitung
Autor/Autorin:
Anonymus
Das Spiel von der Geburt des Herrn
Liturgische Szene aus mittelalterlichen Handschriften der geistigen Zentren Frankreichs
Vorlage: Mittelalterliche Handschrift (altfranzösisch)
Übersetzung: Irmengard Peller
Bearbeitung (Wort): Hermann Wenninger, Irmengard Peller
Technische Realisierung: Ernst Becker, Nicole Freund
Regieassistenz: Christa Frischkorn
Regie: Hermann Wenninger
Weitere Mitwirkende
Sprecher/Sprecherin Rolle/Funktion Trude-Lise Schmidt Rachel Peter Wetzler Herodes Thomas Becker Angelus Hans Caninenberg Sprecher Hermann Schomberg Sprecher
Die lateinischen liturgischen Spiele waren ursprünglich ein Teil der Meßfeier. Einzelne Texte aus dem Heilsgeschehen und der Liturgie wurden dann in Dialogform gesetzt und ausgeweitet. Das liturgische Drama des Mittelalters war eine Angelegenheit der Kleriker, die des Lateinischen mächtig waren. Unter ihnen gab es große Könner, die ihre sprachliche Ausdrucksform an den Klassikern, besonders an Vergil geschult hatten. Für den Hörfunk eignen sich die frühen liturgischen Spiele besonders, weil ihre szenische Bewegung noch sehr gering ist. Dies bestimmt ihre Strenge. Darin liegt aber auch ihre unmittelbare Frömmigkeit und Gläubigkeit. Die Funkfassung des "Spiels von der Geburt des Herrn" stützt sich auf jene alten Texte, aus denen - abgesehen von der antiken Überlieferung - das spätere abendländische Drama hervorgegangen ist.
Produktions- und Sendedaten
- Saarländischer Rundfunk / Bayerischer Rundfunk 1965
- Erstsendung: 25.12.1965 | 54'00