ARD-Hörspieldatenbank
Hörspielbearbeitung, Mundarthörspiel
De Pannkokenjung
Högspill
Sprache des Hörspiels: niederdeutsch
Vorlage: Äggakakepojken (Schauspiel, schwedisch)
Übersetzung: Franz Fromme
Regie: Hans Freundt
"De Pannkokenjung" ist ein Beitrag aus der schwedischen Volkstheaterliteratur. Franz Fromme hat dieses Spiel "Äggakakepojken" von Wranér frei ins Plattdeutsche übertragen. Und wenn man nun die Geschichte von dem einfachen Bauernjungen hört, der für sein Leben gern Pfannkuchen ißt und von dieser Voraussetzung aus auf Brautsuche geht, dann merkt man, wie vorzüglich sie auch in unsere Landschaft hineinpaßt. Die Unterschiede von Volk zu Volk sind oft nämlich gar nicht so groß, wie uns das die Politik der letzten Jahrzehnte oft glauben machen wollte.