ARD-Hörspieldatenbank
Originalhörspiel, Kurzhörspiel
Das Seltsame
übersetzt aus dem Norwegischen
Übersetzung: Christine von Kohl
Technische Realisierung: Werner Krumm
Regie: Mathias Neumann
Arne und Lars warten auf den Bus nach Oslo. Es ist ein heißer
Sommertag; wenn Autos an der Haltestelle vorbeisausen, wirbeln
sie große Staubwolken auf. Einmal fährt eine Gruppe junger
Mädchen auf Rädern vorbei. Lars findet es prickelnd, ihnen auf
die nackten Beine zu starren. Er ist 18 Jahre wie sein Freund,
aber er scheint sich schon mehr auf Mädchen zu verstehen. Im Bus
drückt er Arne in die letzte Bank, wo lauter junge Mädchen
hocken. So kommt sein Freund eng neben Liv zu sitzen, die ihm auf
den ersten Blick gefällt. Ihre Freundinnen merken bald, daß sich
etwas zwischen den beiden entspinnt, obwohl sie anfangs kaum
miteinander reden. Um so mehr stecken die anderen Mädchen die
Köpfe zusammen und tuscheln.
Tarjei Vesaas, der große alte Mann der norwegischen Literatur, liebt
gefühlsgeladene Situationen und junge Menschen. Seine dichterische
Eigenart liegt in der Fähigkeit, mit sparsamen Mitteln atmosphärische
Dichte zu erzeugen. In seinem Hörspiel werden die erotischen Spannungen
junger Menschen, schwankend zwischen Scheu und Neugier, Vertrauen und
Trotz, in einem knappen Dialog suggestiv spürbar gemacht.